| Can I Come Look At These Items? | | This online store is in association with Amazon.com, so these great, high-qualiy products will come from their warehouse or from other partners. Thanks for shopping! |
|
|
|
Arthur Rimbaud: Complete Works (P.S.) | 
enlarge | Author: Arthur Rimbaud Publisher: Harper Perennial Modern Classics Category: Book
List Price: $14.95 Buy New: $8.88 You Save: $6.07 (41%)
New (33) Used (10) from $8.67
Avg. Customer Rating: 18 reviews Sales Rank: 298686
Media: Paperback Number Of Items: 1 Pages: 400 Shipping Weight (lbs): 0.6 Dimensions (in): 7.8 x 5.2 x 1.1
ISBN: 0061561770 Dewey Decimal Number: 809 EAN: 9780061561771 ASIN: 0061561770
Publication Date: July 1, 2008 Availability: Usually ships in 1-2 business days Shipping: Expedited shipping available Shipping: International shipping available Condition: Brand new Item. CD, DVD, Book, VHS more than 400 000 titles to choose from. ALL days Low Price !
|
| Also Available In:
|
| Similar Items:
|
| Editorial Reviews:
Product Description
One of the world's most influential poets, Arthur Rimbaud (1854-1891) is remembered as much for his volatile personality and tumultuous life as he is for his writings, almost all of which he produced before the age of twenty. Paul Schmidt's acclaimed collection brings together his complete poetry, prose, and letters, including "The Drunken Boat," "The Orphans' New Year," "After the Flood," and "A Season in Hell." Complete Works is divided into eight "seasons"—Childhood, the Open Road, War, the Tormented Heart, the Visionary, the Damned Soul, a Few Belated Cowardices, and the Man with the Wind at His Heels—that reflect the facets of Rimbaud's life. Insightful commentary by Schmidt reveals the courage, vision, and imagination of Rimbaud's poetry and sheds light on one of the most enigmatic figures in letters.
|
| Customer Reviews: Read 13 more reviews...
Great Poetry...A Classic Book July 25, 2007 An essential book that collects all of Rimbaud's poetry. I thoroughly enjoyed reading each poem and would like to thank Mr.Schdmit for translating the French text to English for those of us who don't speak the language of love. I believe this book contains all of his classic poems, prose and letters that the legendary and doomed poet wrote during his brief literary career. A wonderful book for all lovers of great poetry and for admirers of Rimbaud's uncompromising, daring and original style.
No longer necessary, if it ever was August 29, 2006 4 out of 4 found this review helpful
I wrote an earlier review of this edition of Rimbaud back when I called myself lexo-2; I'd now amend it, if I could, to say that the only translations of Rimbaud that non-French speakers are going to need is Wyatt Mason's superb bilingual edition in two volumes for the Modern Library. Schmidt has a lovely turn of phrase, but this is really a collection of poems by Paul Schmidt inspired by the work of Rimbaud, and not in my view a translation at all.
Rimbaud, oui; Schmidt, non November 18, 2004 6 out of 7 found this review helpful
The rating by no means refers to Rimbaud's poetry, but rather to Schmidt's poor translation. It is as if Schmidt is trying to "force" poems, even going so far as substituting incorrect English words simply to make the poems rhyme. He also presents them in a somewhat disjointed manner, lumping them by era or even themes.
If you want to enjoy the beautiful poems of Rimbaud, turn to Wallace Fowlie's well-respected translation (available here at Amazon.) Fowlie also presents the original French text side-by-side, so if you do have some knowledge of French you can get a better feel for the heart of Rimbaud's work.
controversial translation of a controversial poet July 21, 2004 8 out of 9 found this review helpful
This book was one of the most fundamentally influential books for me as a developing poet. I think it's by far the best translation of Rimbaud, much more enjoyable to read than the Pleide edition, which seems to me outdated. It may be true that Schmidt took some creative license and his translations of these poems may not be as literal or as accurate as others, but his gift for interprettation makes the poems better than in other translations, and that to me is more important than just strict accuracy. When I read these poems, I know I'm reading Rimbaud--the imagery, the atmosphere is all his. It doesn't bother me at all if from time to time the translator must re-position a word here or adjust a phrase there, or even invent an approximate figure-of-speech for one that doesn't exist in English--the main thing is that this translation is compelling and easy to understand and has Rimbaud's poetic style and ideas down to a T. David Rehak author of "Poems From My Bleeding Heart"
Ugh March 30, 2002 5 out of 9 found this review helpful
Really quite terrible. If one were approaching Rimbaud only to "read some poems" or to enjoy oneself, then this would be an adequate if slightly fey rendering of the texts. But I think Rimbaud has earned a place beside the likes of Dante, Whitman (who I detest) and Blake, as men who are read as much for their person and ideas as for pleasure, and as such deserves the respect of a faithful rendering by the translator. The reader would be better advised to explore either Fowlie's "Complete Poems", Louise Varese's "Season In Hell" & "Illuminations", or Wyatt Mason's "Complete Works", which despite being resolutely inferior to Fowlie's, does display a number of additional poems previously available only in the original French.
|
|
| | |